11 February 2011

C'est déjà mieux


Voici à quoi ressemblent les étagères de mon placard d'atelier après deux jours de tri impitoyable (trois sacs poubelle !) et de rangement savamment organisé dans un esprit le plus ergonomique possible.

Prêt pour la visite ?
Alors, de haut en bas et de gauche à droite, nous avons un carton (que je dois remplacer par un bac plastique pour des raisons de conservation) qui contient les collages et les impressions terminés, sous passe-partout ou non, avec une pile de papiers réservés à la linogravure et à la confection de carnets de croquis. Sur l'étagère du dessous, la colle, les mediums et les différentes peintures et encres acryliques, les pinceaux, une pile de lino à tailler, des papiers de protection et mon matériel de linogravure. Enfin, on peut admirer encore une réserve de papiers davantage destinés au collage, un bac qui contient les papiers prêts à êtres déchirés et collés, le catalogue Gerstaecker et un seau de chiffons, du scotch d'emballage, une pile de papiers de protection et de papiers croquis, deux tiroirs d'outillage et accessoires divers et quelques livres de référence (essentiellement sur l'impression en relief et la reliure). Tout en bas... tout le reste !

Il me reste encore à trier quelques documents, à descendre quelques cartons au sous-sol, et je peux me remettre au travail sans être gênée par le bazar qui encombrait mon atelier. Une bonne chose de faite.

It's better

I spent two days decluttering my workspace and now I feel much better and more inspired than ever ! I filled three whole trashbags and while reorganizing things I tried to be as rational as possible.

From top to bottom, left to right :

Finished collages and linocuts, printmaking and bookbinding papers, PVA glue, acrylic paints and mediums, brushes, old phonebooks, linoleum to be carved soon, and my printmaking gear.
Then some other papers for collaging, as well as a bucket full of monotyped collage papers, some sketchbook, my mail order catalogue, sketchbooks, reference books (relief printmaking and bookbinding) and some unidentified tools. Then, everything else !

I still have to sort out/discard a few things and off I go to a whole new world of uncluttered creation. Good job !

5 commentaires:

Sheila Vaughan said...

Ghislaine, hi, I do this myself (rarement) and when I do, I also think - great - now for the big "uncluttered" creative period. But the older I get the more I feel the creation emerges out of the clutter somehow - it has used the clutter to feed on. Wish it didn't but I suspect it does..hmm. Anyway it gives a good, virtuous feeling to tidy up doesn't it. So good on you girl!

Marie-F said...

Je suis admirative. Quelle organisation ! Il m'arrive à moi aussi d'entreprendre de grandes opérations "rangement", plutôt rarement, je l'avoue. Parfois, c'est indispensable pour éviter l'ensevelissement ou la noyade ! Et cela donne souvent une bonne impulsion.

Ghislaine BRUNO said...

Hi Sheila, I'm a great procrastinator and clutter is a detterent to entering my studio ! I'm also trying linocut again and I need to be very organised to print correctly and with no stress. I can understand how some clutter can foster your inspiration though, because an unusual arrangement of things can give a whole new viewpoint on them.

Bonsoir Marie-France, alors moi je n'avais rien réorganisé depuis fin 2009, donc il était grand temps de m'y mettre ! En général ça coïncide avec un nouveau tournant technique ou thématique, et là ça n'échappe pas à la règle...

loetitia said...

Viens chez moi ........j'ai besoin de toi !!!!!!!!!!!!
bon sans être rabat joie ma belle le plus difficile c'est de tout conserver en l'état hein..on se revoit dans 2 mois!!!rires..

Ghislaine BRUNO said...

Tenu ! Rappelle-le moi en avril...